热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


するとしよう和 しょうとする 区别


休憩するとしよう
休憩しょうとする
两者有什么区别吗??
ありがとう~~~
另外俺想问的是 新编日语教程第五册里的第四课,
搜索后发现你问过一些新编里问题,还望指教
じゃあパトロールに出るとしよう。友達が間違いなく来てくれるといいな。
第一句话是对自己人说的吧? 第二句是对对方说的吧??
本帖最后由 dongfeng11 于 2009-8-7 18:37 编辑

しよう 另外有一个用法是劝说的意思,
该句应该没有这个意思吧?
就像你在二楼说的那样表决定??
而 にする、とする 表示决定做某事
可以把 する 变成しよう 表示劝诱
じゃあパトロールに出ることにしよう
じゃあパトロールに出るとしよう

你给的最后例句里表劝诱??,这么说还是有劝诱的用法咯?

不好意思,有点糊涂了
我觉得。。LZ的句子里よう并不是表示劝说对方做某事
而是8Limperialcat桑所列举的第一种用法
这种用法时不一定需要有听话人,表示说话人的意志。

mizuho_2006さん
違うよ

◆休憩するとしよう
ここにある「とする」はある事柄を条件として設定して、その状況で次の事柄がどうなるかという意味合いになる。
中国語で言うと、假设,假定

◆休憩しようとする
「~よ(う)とする」という文型は何か動作をしようと試みるという意味で、動作が始まる直前を表す表現になる。例えば、服を脱いで、布団に入ろうとする
中国語でいうと、正打算休息。
するとしよう和 しょうとする 区别

前一篇:「一般推荐使用XX」って、日本語に訳したら。。后一篇:求助 如何找回过去学过的知识